Archive for the ‘sf’ Category

China Miéville – The City and the City

Saturday, May 22nd, 2010

This is an utterly classic crime novel (of the grim, realist kind—low crime?) in its structure, but unmistakably science fiction in its methodology. The kicker is that the science involved is poli-sci and sociology.

Besźel and Ul Qoma would each individually be a typical Ruritania[1], but it’s the interaction between them that produces the novum here. Instead of facing each other across a defined border, as other doubled cities do, they interpenetrate—share physical topology, while the psychogeographical landscape is entirely different in each.

The setting could only have been Eastern Europe, and not just for Balkanesque reasons; this sort of calm acceptance of surreal sociopolitical realities, and the concomitant black humour, is utterly characteristic of the literature of the region.

It’s hard to classify by type[2], but then that’s the best kind of novel to think about in that way. The approach it takes to the inherent strangeness of the city and the city (a linguistic construction used in Besźel and Ul Qoma themselves—saying “the twin cities” or “the split cities” would be an extremely politicised speech act, because it would be an attempt to define the relationship between them) is thoroughly immersive, presented as it is by a first-person narrator who does not explain strangenesses to us.

Structurally, though, it’s a liminal fantasy in that it approaches and then (denies? subverts? co-opts?) the possibility of further strangeness hidden within the already bloody weird structure of Besźel and Ul Qoma.

That kind of liminality, an insistence on ambiguously negotiated boundaries, is mirrored in all the narrator’s relationships—unspoken agreements, unoffical arrangements, “they don’t know but they wouldn’t mind”. That’s how they do things in the city and the city, it seems…


[1] “Besźel” is probably taken from the Hungarian beszél, “to speak”. My Arabic-fu is rather more dodgy, but “Ul Qoma” could well be “The Summit”. Most of the initial establishment of place is done through language—the police slang mectec, or a trilingual pun in the name of a drug. The second book, set in Ul Qoma, makes much of the sheer size of the more economically advanced city’s building boom.

[2] The terms “immersive” and “liminal” come from Rhetorics of Fantasy (Mendlesohn – review here). And yes, I’m aware of the peculiarities of using a fantasy-specific theoretical schema on Debatable SF, but you use the tools that fit your hand…

Adam Roberts – On

Monday, May 3rd, 2010

I liked this, but with reservations. It’s a worldbuilding-mystery novel, with the Big Looming Mystery being the big looming worldwall on which everyone lives, and I’m usually keen on those if done right.

This one basically is, but the explanation of the Mystery comes from a pop-up character (even referred to in the text as a Wizard) who performs that particular kind of infodump where the reader understands it completely but the character to whom it’s addressed doesn’t. Obviously, it’s a perfectly valid authorial decision, and it underlines the themes of precariousness and insignificance that run through the entire book (Tighe, the viewpoint character, has his life turned casually upside down several times over), but it grates on my reading protocol. I have a feeling that that’s because it’s unambiguous—once you get given an explanation like that, the Wizard Has Spoken, and the intriguing mystery gets collapsed into something definite enough to have come from a RPG sourcebook, without the inherent crevices and ambiguities of real historical explanations.

This is one of the same reasons I don’t get on with far-postapocalyptic or magical-future fiction, viz. Robert Jordan’s occasional hints of our own history. I would bring in the Shannara books here too, but it’s been fifteen years since I read any of them, I think, and I don’t miss them.

Holiday reading

Saturday, May 1st, 2010

I’ve just come back from two weeks in the Scottish Highlands, so here’s a brief roundup of what I was reading while I was there. (Some of it, anyway—the ones that interested me enough to post about.)

Fire in the Mist, by Holly Lisle

Not bad at all. Notable for the use of conflicting histories, and that not all friendly cute things are Nice. It uses the bog-standard male-female dichotomy (want to split a society into two competing groups? Make one exclusively male or male-dominated, and one female) but that’s a matter of taste as much as anything. Most SF readers are quite a lot more strongly gendered than I am. One solecism leapt out at me, though. Finding a cute dialect/fantasy name for everyday things is all very well, but meals? “Nonce” is obviously based on “nones”, but has a completely different time-based meaning. On the other hand, calling the midday meal “midden” is… rather inappropriate.

War with the Newts, by Karel Čapek

This is a wonderful book. It’s a pseudo-history, it’s full of footnotes, and my copy has a really, really beautiful cover, with a painting by Paul Klee. The footnotes are full of newspaper clippings in more than one language (with a detailed history of the collection and explanations of why it’s incomplete), reports of scientific conferences, and extracts from memoirs. Overall, it gives a wonderful picture of a drastically changing world, and of the humanity who ruined it for themselves.

The Dramaturges of Yan, by John Brunner

This is quite a silly book. Nevertheless, it’s great fun.

City of Saints and Madmen, by Jeff VanderMeer

There is very little I can sensibly say about this book, not because it is not a book about which sensible things can be said (they can, in profusion) but because the ideas, the eidolons, contained within its pages wreak their effect insensibly, with bare reference to the reader’s normal notions of narrative and literary propriety. It spatters the mind like raindrops, here and there in no apparent order, but nevertheless everywhere.

Ten Little Wizards, by Michael Kurland

A successor novel to Randall Garrett’s Lord Darcy books. Not bad at all.

Somtow Sucharitkul – The Aquiliad

Monday, March 22nd, 2010

This is one of Somtow’s early books, and in a 1983 edition (first, I think) from before he began publishing as SP Somtow. Really, the man is incredibly, ridiculously multitalented. It’s actually the first of three in this world, but I had to go looking to find that out, and I’ll count myself absurdly lucky if I find the others any time soon.

It’s an alternate-history job, set in a world where the Roman Empire develops steam power under the Julio-Claudians and can therefore expand across the Atlantic, into the lands of the Apaxae, Comanxii, and so forth.

Our viewpoint character, Titus Papinianus, is the Commander of the Thirty-Fourth Legion—-not this Papinianus, but presumably a relative. “Papinian” is Somtow’s middle name. The Aquila of the title (“actually some barbaric tongue-twister, but it means eagle”) is the war-chief of a band of Lacotii auxiliaries, bought for the arena and then sent off by Domitian to aid the Thirty-Fourth in Cappadocia.

That’s the first book of Aquila, originally published on its own; the books after that deal with Titus’s experiences as Governor of Terra Nova, sent to find a route to the Chinish Empire by Domitian and then by Trajan. First south, to the land of the Olmechii, and then west and north to the land of the Kwakiutl, which must clearly be the land they seek given the combination of giant bones littering the land (the remains of silkworms, as in the scientiae fictiones of P. Iosephus Agricola[1]) and the discovery of a scroll which is “a dictionary of the Chinook speech! Now what else could that mean, but that we have here a transcription into Egyptian letters of the Chinish tongue?”

There’s a bit of racial stereotyping going on, which is sort of inevitable in SF of this era, but it’s countered by comments about the problems with imperial projects.


[1] No, it sounds more like Herbert to me too, but I may be missing something. There are a lot of these littering the text, such as the Judean Asimianus and his epic poem Fundatio.

Pennterra – Judith Moffett

Friday, February 12th, 2010

This is a colonization[1] novel, and a Quaker novel, but any similarity to The Dazzle of Day is fairly superficial. It begins in media res, with the colonists thoroughly planted on Pennterra, and already firmly in contact with the native hrossa[2], while the other ends as the travellers reach the surface of their planet. Another dissimilarity is that Pennterra has many characters who aren’t Quakers, and the cultural dialogue between them enriches the text – though it would have been interesting to have seen someone cross over properly, or even be in much doubt about their position.

The book was written in 1987, and it shows in the future it depicts – Earth has been ruined, worn out, broken. The overcrowded population are starving, living on algae cakes, so presumably everything went Malthusian. And mass colonization of another planet is still a real possibility. The irresistable comparison, for me, is Anne McCaffrey’s >Decision at Doona, and that was from 1967, so it’s almost certainly an influence.

As regards themes, it’s mostly about food, and sustenance, and how to keep right relations with the world around us. It’s a constant ethical quandary for Quakers and other thoughtfully spiritual people, and this book gives an interesting perspective on it. I don’t think it’s a story that only SF could have told in the same way that The Dazzle of Day is, but it’s still a very good and powerful one.

The Quakers – all scientists – gradually find out a lot of the way this new world works, and find clearness on the restrictions the natives have placed on their expansion. On Pennterra, there are no predator/prey relations; all consumption is a gift. This is… not an easy thing to get used to, even for the Quakers, and we see quite a bit of their bitterness and resentment at being casually denied the future they were expecting.

Moffett does a good job of showing us how they find the nature of the planet out, mostly by giving us excerpts from their diaries-cum-informal-lab-notebooks, making no distinctions between biological research, botanical studies, practical anthropology, and conversation between friends. At the same time, we see the characteristic painful Quaker honesty about themselves and their reactions to their work.

The pacing of discovery is good, without playing I-know-something-you-don’t-know tricks on either reader or characters; it might have been good to have seen the author coming down less heavily on the Quaker side, but then I may well be seeing more of that than there is there as a Quaker myself.


[1] Which isn’t the same as a colonial novel; nor is it a postcolonial novel. It’s an interesting beast all of its own. There are some problematic aspects to casting humans as the colonizers (though they’re explicitly multi-racial) and aliens as the colonized party, but otherwise it provides a very interesting vehicle to look at huge differences in cultural practice and needs.
[2] A deliberate in-universe reference to CS Lewis’s Cosmic Trilogy – the hrossa there are natives of a planet whose people did not Fall.

Quick links: whitewashing in YA fiction

Wednesday, February 10th, 2010

Two links for you – The narrative we’re told/sold over again by Chally at Feministe, and Kids of Color and the New American Whitewashing by Colleen Mondor at Bookslut.

Amazonfail, and the Book Depository

Saturday, February 6th, 2010

I’m not going to comment on the recent Amazon/Macmillan flap, because smarter people than I have already said it all, and you can find that anywhere.

What this issue did inspire me to do, on the other hand, is to look at The Book Depository again, and – hey, free delivery worldwide, and equivalent discounts to Amazon on the things I was looking at. I picked up a couple of Steven Brust books I’ve been wanting to catch up on – reading Jhegaala for the first time, and Issola (in which Vlad starts channeling Khaavren) to fill in the one hole in my collection.

I also went over to Webscriptions and got some nice cheap ebooks to read on my phone – Baen’s HTML format books come in multiple files, with sensible length chapters, which are perfect for reading on the screen of a phone which can’t do multitasking and thus won’t let you skip out and keep your place. All of these are re-reads – The Warrior’s Apprentice and The Vor Game by Bujold, and the first three books in the Serrano Legacy sequence. If you haven’t read them, I recommend them – spaceships, sensible engineering stories, and horses. It’s military SF, but bearable.

Kim Stanley Robinson – Galileo’s Dream

Saturday, January 16th, 2010

I loved this book. It’s both a pure shining SF novel and a good, respectful fictionalized biography of an amazing man; it really brings the beginnings of science to light, and I learnt a lot I hadn’t known about the politics surrounding the Copernican system at the time. (I also learnt something I hadn’t known about elliptical orbits, too.)

If I could arrange my bookshelves by affinity (and if I hadn’t taken it back to the library), this one would go between Anathem, Godel Escher Bach, 2061: Odyssey Three, Galileo’s Daughter, and Latitude. In fact, I had to re-read Latitude almost immediately on finishing Galileo’s Dream.

Steampunk, SF, Fantasy – same difference, really

Thursday, December 24th, 2009

I want to start this off by reviewing Stephen Hunt’s Rise of the Iron Moon. It’s the third in a series, starting with The Court of the Air, but it stands well on its own.

It’s steampunk; that’s more or less inarguable. The question is, what makes it steampunk? It has brasstech[1], a more or less Victorian social and aesthetic atmosphere (complete with workhouses), and steam-powered robots. So those are more or less classic markers of the SF subgenre of steampunk.

On the other hand, it also has multiple races (including the aforementioned steam-powered robots, who are sapient and self-perpetuating), a nation state under attack by invaders, and magic – even a bloody magic sword. So that’s your “gaslamp fantasy” for you.

As far as the -punk component goes, it’s got a royal family subjugated and kept in squalor (though still Genetically Superior – less a Missing Heir rising from obscurity to save the world than a set of heirs kept around in case they were needed), a Parliament that works by violence, and a lot of blood and death.

And as far as non-Victorian SF goes, it’s also pure Dan Dare-grade docsmith stuff, with two-fisted fights in the dank, strangely twisted interior of the – well, you can fill in the details yourself. They’re all there.

So that’s a set of roots like Japanese knotweed, there. One of the fundamental problems with the classic SF movement – you know, the ultra-rationalist idea of prophesying the future, introducing a novum and extrapolating what would really happen in a world with that novum, these other three random hidden assumptions, and the rest of society staying exactly the same as it was – is, well, that it doesn’t work. What we’ve learned over decades of doing that is that doing that doesn’t bloody well work.

What does work, on the other hand, is the glamour and wonder of Science. The thrill of engineering, of invention, of delight in craft and Mastery. It may well be technologically implausible these days, but then the only useful definition of “plausible” for SF purposes is “things nobody’s yet proved won’t work”. Only the glory of engineers lives forever.

What really is implausible – what breaks our immersion, what reminds us constantly that these are historical texts and must be interpreted through a lens of their time – is the social and cultural context that these Science Heroes live in. And one of the criticisms that gets constantly levelled at steampunk is that same one – that the social and cultural context is wrong, implausible, impossible.

The criticism’s correct, of course. But it’s also missing the point, because that’s the idea. It’s not wide-eyed unicorn-spattered utopianism; it’s deliberate dissonance, it’s the invocation of a time and culture that never was, never shall be, and never should have been[2], in order to express those same tropes of wonder and delight. It gets the implausible cultural context out of the way to start with, in the full recognition that there’s always going to be some there, for someone, and we may as well start with one that nobody’s ever been in, and which we all know[3] is heavily problematic, but is nevertheless familiar to everyone who’s likely to be reading it.


[1] That is, non-Victorian level of technology powered by Victorian means – which strictly speaking Does Not Work, and if it did would require a hell of a lot of constant intervention by a great many skilled workmen and unskilled labourers. Sigrid Ellis has a fantastic rant on that, even namechecking Bazalgette and talking about the wide base of the tech tree needed to support all of that.

[2] Steampunk Victoriana is full of aristocrats and wealthy industrialists, but it’s also full of street urchins, black-gang crewmen, and factory kids. This ain’t no Deco future here.

[3] You’d hope, anyway. But there are still some people who don’t know that “Victorian” is basically shorthand for “racist, sexist, classist, imperialist, colonialist, and practically everything else you can think of”.

Ursula LeGuin – Lavinia

Thursday, November 5th, 2009

Like Ithaka, this is another retelling (or reclaiming) of Classical mythology. This time, it’s the Aeneid, and Aeneas is about to land on the shore of Latium. Our viewpoint character is Lavinia, king’s daughter and faceless cipher in Vergil’s poem – but, since this is LeGuin, it gets Complex. The Lavinia who speaks to us is not a historical character precisely, not a real person[1] in the secondary creation, but the character in the poem, rounded out and given life in the Miltonian sense[2].

She has a series of conversations with Vergil as he lies dying, and he’s enjoying getting to know her properly – rather than the one-dimensional character with no lines that he wrote. “I thought you were a blonde.” On the other hand, there’s no recrimination or contempt for his (lack of) characterization, and it’s obvious that the poet’s insufficiency (unfinishedness – there’s quite a debate about that) hasn’t detracted from the secondary world. LeGuin obviously loves the text, even without the afterword explaining so, and she describes the countryside of mythic Latium very evocatively.

I say mythic, because LeGuin’s always very conscious of the Aeneid’s roots in Octavian’s time – the afterword discusses why she had the characters drinking wine and eating olives despite the agricultural anachronisms involved. This is very much a novel which looks forward rather than backward – that’s absolutely characteristic for LeGuin, but rare in fiction set in Classical times.


[1] Insofar as “real person” has any meaning in fiction, but you get what I mean.
[2] For books are not dead things, but do contain a potency of life in them equal to that soul whose progeny they are.